giovedì 30 giugno 2011

Qualcosa da imparare c'è...

Oggi sul sito del Corriere c'era questa inquetante notizia:

A parte la reazione patetica e vergognosa (non trovo altre parole) dei vicini, (che non mi sorprende visto che io stesso mi sono ritrovato la macchina rigata e neanche ne ho capito il motivo..) quello che mi ha fatto riflettere sono state le parole riguardo alle difficoltá per un disabile di vivere ovunque in Italia, e in particolare in una cittá come Milano, che spacciandosi per una delle grandi metropoli d'Europa, dovrebbe essere preparata sul fronte "barriere architettoniche".
Personalmente faccio particolare attenzione a queste cose, ed é impossibile non accorgersi di queste difficoltá in Italia. E non serve essere disabili per rendersene conto.. basta arrivare in una stazione con una valigia piú pesante del solito per constatare che gli ascensori non ci sono e se ci sono imboscatissimo o sono fuori servizio, che i vagoni stessi (per tutti i treni, dal cazzutissimo regionale all'ipertecnologico AV) sono rialzati e difficilmente accessibili anche a chi ha minimi problemi di mobilitá (una gamba ingessata). figuriamoci su una sedia a rotelle); per non parlare della metropolitana o bus/tram.. 
In effetti a pensarci non mi é mai capitato di vedere qualcuno su una sedia a rotelle prendere un qualsiasi mezzo pubblico nel bel paese.

Sebbene su tante cose i miti della perfezione e organizzazione tedesca si siano rivelati in questi mesi delle colossali minchiate, la Germania in questo campo é notevolmente avanti a noi (in realtá siamo noi che stiamo indietro rispetto a loro ma il discorso non cambia). 
Qui tutti (TUTTI, no alcuni) i mezzi pubblici hanno la pedana mobile per le sedie a rotelle. E funziona pure. Ma se non funzionasse (le cose si rompono anche in Germania) il regolamento della compagnia dei bus (www.bsag.de) dice che il disabile puó prendere un Taxi e avere diritto al totale rimborso. Ovviamente poi i bus hanno lo spazio apposito per le sedie a rotelle (che puó essere usato anche dei normali passeggini per bambini).
Muoversi per strada é altrettanto semplice soprattutto per il fatto che tutte (TUTTE, no alcune) le strade hanno una (spesso due ai due lati della strada) pista ciclabile , con ovviamente le rampe per salire e scendere eventuali dislivelli).

E qui mi capita molto frequentemente di vedere disabili che, piú o meno agevolmente, si muovono autonomamente per strada. 
Questa é una libertá enorme, da noi negata dal tipico approccio italiano comune a tante cose: le leggi / regole ci sono, ma nessuno si preoccupa di controllare che vengano rispettate. Sono sicurissimo che esista una legge che obbliga i mezzi pubblici ad essere attrezzati per l'uso da parte dei disabili. Ma chi controlla? chi da multe agli enti se questo non accade?

(ma su questa "mancanza di controllo" ci si potrebbero scrivere libri... dal mio punto di vista questo é uno dei problemi principali del ns Paese).

giovedì 23 giugno 2011

Bolognese? Ja Bitte!

Ai tedeschi piace la cucina italiana. Questo è ovvio... e per un popolo la cui massima espressione culinaria è la Wienerschnietzel (ottima, io ne vado matto, ma pur sempre di una bistecca impanata si tratta... nulla di più) è abbastanza comprensibile.
Così sorgono come funghi ristoranti che si spacciano italiani, aiutandosi con improbabili nomi come "Va piano" o "sano e salvo" (stessa gestione e stesso genio nella scelta del nome...) dove poter gustare un piatto di pasta o una pizza (o qualcosa di simile) ad un prezzo onesto (di solito i ristoranti italiani veri sono abbastanza cari, almeno per lo standard tedesco).
E se il tentativo di imitazione si limitasse a questi posti, non sarebbe neanche male...
Purtroppo a volte anche l'ottima (argh, farò un post a parte solo su questo) mensa dove pranziamo con l'ufficio si lancia in piatti "italiani". Si va dalla "pizza salami" (letto "zalami") alla pasta Bolognese passando per una misteriosa "italian dressing" per l'insalata, che non è male, ma l'Italia non l'ha vista neanche in cartolina.

Oggi era proprio il giorno della Bolognese. vado a mensa con i miei colleghi tedeschi che davanti a me riempiono il piatto con, in rigoroso ordine (e ovviamente tutto sullo stesso piatto):
- spaghetti vagamente rinsecchiti
- tre/quattro mestoloni di pseudo ragù alla bolognese visibilmente annacquato
- patatine fritte (contorno del giovedì, evidentemente irrinunciabili qualsiasi cosa tu abbia preso come piatto principale)
- similparmigiano
- un po' di polvere di curry (per le patatine ovviamente)

Era bello vedere il loro sorriso e soddisfazione mangiando questa accozzaglia di spaghetti con patatine fritte.

unica consolazione, un collega tedesco, con alle spalle un paio di anni in Italia li guardava anche lui abbastanza schifato. 

Insomma forse basta solo fargli capire come stanno le cose...

mercoledì 22 giugno 2011

Feierabend

C'è una parola bellissima che i tedeschi usano per indicare il "dopo lavoro". Mentre in Italia ci si augurava semplicemente "Buona serata!" qui in Germania ci si augura "Schönen Feierabend!".

La "Feierabend" (letteralmente la "serata di festa") mi dà proprio un senso di friccicorio, non so come spiegarmelo, non mi sembra più una serata qualunque... mi nobilita anche il semplice stravacco sul divano.

:)

lunedì 20 giugno 2011

E la chiamano estate...

Domani, almeno secondo il calendario, inizia l'estate.

E qui, stanotte, si sono accesi i caloriferi.

Sigh

Mi sto tedeschizzando

Ieri sera, non ci volevo credere, mi è scappato di ordinare il Tiramisu con la R arrotata alla tedesca.

"TiRRRRAmisu Tella CaS(s forte)a, bitte!"

Esci da questo corpo!!!

domenica 12 giugno 2011

Ich gestikuliere, aber Du SPALLUCCIERST!

Anche i tedeschi come tutto il resto del mondo sostengono che gli italiani gesticolano. E vabeh, un pò è vero.

Secondo me però, i tedeschi per contro fanno spesso "spallucce"...

Ora, è una cosa che ho realizzato improvvisamente guardando un'intervista al telegiornale... e ora che penso ai tedeschi che conosco, sì, mi pare proprio che spalluccino di brutto.

La mia teoria è ancora tutta da verificare, quindi da oggi mi metto in osservazione, e invito gli italici sul suolo teutonico a fare lo stesso.

Ecco qui, a partire dal minuto 2.03, una prova di spallucciamento multiplo:

http://www.tagesschau.de/multimedia/sendung/ts27172.html

venerdì 10 giugno 2011

Dottor Jekyll and Mister Hide

Ieri pomeriggio lavoratrice imbranata (più che altro con qualche problema linguistico), ieri sera studentessa di tedesco, stasera insegnante di italiano...

Comincia a venirmi qualche scompenso con tutte 'ste personalità...

Hilfe!

mercoledì 8 giugno 2011

Il controllore

I mezzi pubblici di Brema sono frequentati da tipi loschi e minacciosi. I rappresentanti maschili della categoria hanno in genere giacche di pelle, capelli da tamarro tedesco (cioè con frangetta, corti davanti e lunghi dietro), borchie, piercing, facce poco pulite... il genere femminile è costituito da gentili donnine oversize, capelli corti, ghigno da mastino, che incutono quasi più timore dei primi.

Questi individui poco raccomandabili girano di solito in gruppetti da due o tre, salgono e scendono con rapidità dai mezzi, di solito dopo le 22. Ti avvicinano con il loro fare sospetto, e mentre tu cerchi di far finta di nulla, guardi fuori dal finestrino, calcoli mentalmente quanto manca alla tua fermata e te la fai addosso, ecco che guardi meglio e noti che ti stanno mostrando il tesserino identificativo e ti chiedono... "Fahrkarte? (biglietto?)".

Ok, così facendo si mischieranno meglio nella folla, ma devono per forza prenderli che sembrano avanzi di galera? Un altro dei misteri del popolo teutonico...

domenica 5 giugno 2011

La verità sull'escherichia coli (si scrive così?)

Altro che cetriolo spagnolo.

Ora, io stimo e ammiro (no, non STIRO e ammiro!) il popolo tedesco, però su, diciamolo, e non diamo la colpa ai cetrioli o ai pomodori o all'insalata solo perchè sono crudi sono biologici e vengono dalla Spagna (o da dove altro vorranno puntare il dito domani).

La verità è che 'sto popolo non è proprio un maniaco dell'igiene. Punto.

E sono stata anche diplomatica, che mi veniva più spontaneo usare una parola con 3 zeta che finisce per "oni".

Non stressiamo i poveri ricercatori perchè non hanno trovato la causa dell'infezione: il motivo è banalissimo, qui la verdura si lava poco e male. E se vai in farmacia a chiedere l'amuchina (ma soprattutto a spiegare cos'è perchè qui non esiste) la farmacista ti guarda come se fossi un omino verde con tre teste e l'astronave posteggiata sul marciapiede...